ASSUMPTION SECOND EVENING SONG

 


SONGS OF THE PEOPLE OF GOD


ASSUMPTION OF MARY


ASSUMPTION EVENING PRAYER II


SECOND VESPERS OF ASSUMPTION


RECORDED FULL SERVICES




Hymn: "Gaudium Mundi," St. Peter Damian, translation copyright ©2021 John R. Rose, Latin source: Solesmes Liber Hymnarius, 1983 (2019), p. 414. Acknowledgements: Holly Coty, Sing the Hours
Psalm 122
Psalm 127
Canticle: Ephesians 1v3-10
1 Corinthians 15v22-23
Responsory: The Virgin Mary is exalted above the choirs of angels.
Magnificat, Canticle of Mary
Intercessions: Mary, full of grace, intercede for us.
The Lord’s Prayer
Concluding Prayers


Antiphon
Mary has been assumed into heaven: the angels rejoice.
They sing for joy and praise the Lord


Assúmpta est María in cælum, gaudent ángeli, 
laudántes benedícunt Dóminum.


PSALM 122

They filled me with joy when they said,
  “We will go to the house of the Lord.”

PSALM 121:1-9
Lætátus sum in eo quod dixérunt mihi:*
  «In domum Dómini íbimus».


Antiphon
The Virgin Mary has been assumed to the heavenly dwelling-place 
where the King of kings sits on a throne of stars.

María Virgo assúmpta est ad æthéreum thálamum,
in quo Rex regum stelláto sedet sólio.



PSALM 127

If the Lord does not build the house,
  its builders labor in vain.

PSALM 126:1-5
Nisi Dóminus ædificáverit domum,*
  in vanum labórant, qui ædíficant eam.



Antiphon
You are blessed, daughter, by the Lord your God;
 through you we partake of the fullness of life.

Benedícta fília tu a Dómino, 
quia per te fructum vitæ communicávimus.


Short Responsory
The Virgin Mary has been exalted high above the choirs of angels.
Blessed is the Lord, who raised her up.

℣. María Virgo exaltáta est* Super choros angelórum. María
℟. Benedíctus Dóminus, qui exaltávit eam



Antiphon
Today the Virgin Mary was assumed into heaven: 
rejoice and be glad, for she will reign for ever with Christ.

Hódie María Virgo cælos ascéndit; 
gaudéte, quia cum Christo regnat in ætérnum.