PSALM 97
PSALM 97
The Lord reigns! Let the earth rejoice, let many islands be glad.
PSALM 96 Dóminus regnávit! Exsúltet terra,* læténtur ínsulæ multæ.
VUC Psalm 96:1 Huic David, quando terra ejus restituta est..
DRA Psalm 96:1 For the same David, when his land was restored again
to him..
Dominus regnavit: exsultet terra; laetentur insulae
multae
The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many
islands be glad
2 Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium
correctio sedis ejus.
2 Clouds and darkness are round about him: justice and
judgment are the establishment of his throne.
3 Ignis ante ipsum praecedet, et
inflammabit in circuitu inimicos ejus
3 A fire shall go before him, and shall burn his enemies
round about.
4 Illuxerunt fulgura ejus orbi
terrae; vidit, et commota est terra
4 His lightnings have shone forth to the world: the
earth saw and trembled.
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie
Domini omnis terra.
5 The mountains melted like wax, at the presence of the
Lord: at the presence of the Lord of all the earth.
6 Annuntiaverunt caeli justitiam
ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus
6 The heavens declared his justice: and all people saw
his glory.
7 Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui
gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus.
7 Let them be all confounded that
adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his
angels
8 Audivit, et laetata est Sion, et
exsultaverunt filiae Judae propter judicia tua, Domine
8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda
rejoiced, because of thy judgments, O Lord.
9 Quoniam tu Dominus altissimus
super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos
9 For thou art the most high Lord
over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods
10 Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus
animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos.
10 You that love the
Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver
them out of the hand of the sinner
11 Lux orta est justo, et rectis corde laetitia.
11 Light is risen to the just, and joy to the right of
heart.
12 Laetamini, justi,
in Domino, et confitemini memoriae sanctificationis ejus.
12 Rejoice, ye just, in
the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.
Psalm 97 - The Lord Is King, The Most High Over All the Earth - Francesca LaRosa
RESPONSORIAL PSALM vs 1,2,6,7,9
Psalm 97: Dominus regnavit; exsultet terra
Tim Smith
Psalm 97 chanted in the Sarum Use by Sarah James
Psalm 97 A Thundercloud
Janet Isaac Morrison Songs from Bible
VUC Psalm 96:1 Huic David, quando terra ejus restituta est..
|
DRA Psalm 96:1 For the same David, when his land was restored again
to him..
|
Dominus regnavit: exsultet terra; laetentur insulae multae |
The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad |
2 Nubes et caligo in circuitu ejus; justitia et judicium correctio sedis ejus. |
2 Clouds and darkness are round about him: justice and
judgment are the establishment of his throne. |
3 Ignis ante ipsum praecedet, et inflammabit in circuitu inimicos ejus |
3 A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about. |
4 Illuxerunt fulgura ejus orbi terrae; vidit, et commota est terra |
4 His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled. |
5 Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie
Domini omnis terra. |
5 The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth. |
6 Annuntiaverunt caeli justitiam ejus, et viderunt omnes populi gloriam ejus |
6 The heavens declared his justice: and all people saw his glory. |
7 Confundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli ejus. |
7 Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels |
8 Audivit, et laetata est Sion, et exsultaverunt filiae Judae propter judicia tua, Domine |
8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda
rejoiced, because of thy judgments, O Lord. |
9 Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram; nimis exaltatus es super omnes deos |
9 For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods |
10 Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum; de manu peccatoris liberabit eos. |
10 You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner |
11 Lux orta est justo, et rectis corde laetitia. |
11 Light is risen to the just, and joy to the right of
heart. |
12 Laetamini, justi,
in Domino, et confitemini memoriae sanctificationis ejus. |
12 Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness. |