PSALM 57
Psalm 57
Have mercy on me, God, have mercy. My soul flies to you for refuge.
PSALM 56:2-12Miserére mei, Deus, miserére mei,* quóniam in te cónfugit ánima mea
VUC Psalm 56:1 In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem, cum fugeret a facie Saul in speluncam. |
DRA Psalm 56:1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave. [1 Kings 24]. |
2 Miserere mei, Deus, miserere mei, quoniam in te confidit anima mea. Et in umbra alarum tuarum sperabo, donec transeat iniquitas. |
2 Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away |
3 Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi. |
3 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me. |
4 Misit de caelo, et liberavit me; dedit in opprobrium conculcantes me. Misit Deus misericordiam suam et veritatem suam, |
4 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth |
5 et eripuit animam meam de medio catulorum leonum. Dormivi conturbatus. Filii hominum dentes eorum arma et sagittae, et lingua eorum gladius acutus. |
5 And he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword. |
6 Exaltare super caelos, Deus, et in omnem terram gloria tua. |
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth. |
7 Laqueum paraverunt pedibus meis, et incurvaverunt animam meam. Foderunt ante faciem meam foveam, et inciderunt in eam. |
7 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, and they are fallen into it. |
8 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum; cantabo, et psalmum dicam. |
8 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm. |
9 Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara: exsurgam diluculo. |
9 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early. |
10 Confitebor tibi in populis, Domine, et psalmum dicam tibi in gentibus |
10 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations. |
11 quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua, et usque ad nubes veritas tua. |
11 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds. |
12 Exaltare super caelos, Deus, et super omnem terram gloria tua. |
12 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth. |